Jump to content

Derivazione etimologica


paykulliano

Recommended Posts

Saluti a tutti.

 

Pochi mi conoscono anche se è già qualche tempo che sono iscritto al forum. Non sono notissimo perchè sono un instancabile lettore ed un pigro scrittore. Sono un fan del tasto "cerca", lo sono stato anche questa volta ed ho ottenuto discreti risultati, ma non completi dall'astenermi all'apertura di questo topic.

 

Tutto è partito dal desiderio di conoscere l'origine del termine 'Hogna'.

 

Ho googlato ed il risultato è stato pessimo. Ho concentrato la ricerca qui e, ripeto, i risultati sono stati discreti.

Nella rosa delle ricerche ho letto questa buona discussione ( http://forum.aracnofilia.org/index.php?sho...p;hl=etimologia ) ed ho visionato questo link http://atshq.org/articles/beechwp2.html (proposto nella stessa discussione)

 

Molti i nomi che ho trovato e molte le simpatiche caratteristiche celate da un intrigante ed affascinante latino a me sconosciuto. Io, a differenza di molti di voi, mi affaccio al mondo 'scientifico' con le mani sporche di grasso e cuscinetti e pistoni a farmi compagnia.... un percorso scolastico un tantinello differente da quello di molti frequentatori del forum.....

 

E' probabile che non sia stato propriamente in gamba nello specifico della ricerca, però, se non potete fornirmi altri, eventuali, link da studiare o semplicemente consultare, potreste dare risposta alla mia curiosità riguardo 'Hogna'?

 

Grazie.

 

P.S.: l'abitudine di visualizzare l'anteprima del messaggio prima di inviarlo, mi ha evitato di postare un terribile gaffe. A ripensarci, rido come un matto, perchè avevo scritto Rogna hadiata :lol: .

Link to comment
Share on other sites

Ciao stefano....anche io spesso ho queste curiosità, ma essendo cosciente di non essere nel mio campo chieso di solito ad un mio amico prete. :lol:

 

Stranamente anche a lui non veniva in mente niente in merito....se non un possibile collegamento, apparentemente forzato. Vediamo un po...

 

Parte tutto dalla parola greca OKNOS...che significherebbe lento, pigro.... tale parola si legge con la o aspirata e la k con un suono ricordante molto la G... secondo lui quindi dal greco tale parola arriverebbe al latino Hognos, e quindi Hogna...

 

Sarà così?? O forse è un po stiracchiata?...bisognerebbe chiedere a Simon :)

Link to comment
Share on other sites

Mi sembra una spiegazione un po' stiracchiata; starebbe meglio alla Zoropsis. Non mi sembra che l'Hogna sia un ragno particolarmente pigro.

 

Certo, se qualcuno decidesse di cambiarle nome, gli farebbero un monumento :D ; Hogna è imbarazzante da pronunciare: non si capisce se l'H si deve aspirare o no (direi di no) e non si sa che articolo metterci (un'hogna oppure una hogna?) :lol:

Io penso comunque che chi l'ha chiamata così fosse un po' incavolato in quel periodo ed abbia voluto fare un piccolo dispetto ai posteri. :)

 

Luigi

Link to comment
Share on other sites

Potrebbe anche semplicemente derivare dal nome del paese di Hogne, in Belgio.... :lol:

Link to comment
Share on other sites

e non si sa che articolo metterci (un'hogna oppure una hogna?) :lol:

 

beh scritto in quel modo che sia un' o una non cambia molto in quanto "un" con l'apostrofo lo metti per indicare un termine femminile e quindi sarebbe la contrazione di "una".

a parte questa pignoleria da scuole medie di cui mi scuso, è una bella discussione, non so minimamente latino o greco (ho fatto studi artistici e non classici) ed è una cosa che incuriosice anche me! :)

Link to comment
Share on other sites

Riporto l'etimologia dal libro "Spiders of North America" di Ubick, Paquin, Cushing e Roth... Che comprende l'etimologia dei nomi di buona parte dei generi nordamericani. Purtroppo in questo caso non è di grande aiuto.

 

Hogna SIMON 1885g:9 (Lycosidae)

(as a new subgenus). Simon used this subgeneric name for the species close to Lycosa radiata Latreille (1817:347). Roewer (1954a:247) elevated it to generic status. Dondale & Redner (1990) have placed the North American Lycosa species in Hogna. Simon gave no rationale for the name. It could be be a Latin form of the place name Hogne in Belgium. It is not clear why Simon chose it. Another possibility is that is somehow derived from the Teutonic mythological name Hogni, father of one of the Valkyries. Neither of these guesses is very convincing.

Link to comment
Share on other sites

Avevo trovato anche io la questione degli eroi mitologici norvegesi.... ma su wiki riporta che tale nome, hogna appunto, fu solo una errata traduzione del nome norvegese Agne, uno dei soggetti della leggenda...

Link to comment
Share on other sites

Io, a differenza di molti di voi, mi affaccio al mondo 'scientifico' con le mani sporche di grasso e cuscinetti e pistoni a farmi compagnia.... un percorso scolastico un tantinello differente da quello di molti frequentatori del forum.....

Eppure da come scrivi e ti esprimi non si direbbe affatto,anzi :) !! Spesso qui sul forum assistiamo a mostruosità sintattiche e lessicali da parte di gente che si presenta come "istruita"..o che per lo meno si presume esserlo o dovrebbe esserlo!ragion per cui ti rinnovo i complimenti,davvero non si direbbe :) .

 

e non si sa che articolo metterci (un'hogna oppure una hogna?) :lol:

 

beh scritto in quel modo che sia un' o una non cambia molto in quanto "un" con l'apostrofo lo metti per indicare un termine femminile e quindi sarebbe la contrazione di "una".

Beh chiaramente ellelle era proprio questo che voleva intendere...Ossia se vada considerato come un nome maschile o femminile... :D

Link to comment
Share on other sites

Veramente, io intendevo che, se l'H non si pronuncia (e, in latino, credo che non si debba), si scrive "un'Hogna", mentre se si dovesse pronunciare, si dovrebbe considerare una consonante, e quindi dire "una Hogna".

Comunque, era una battuta; è uno dei nomi che non mi piace pronunciare ...

Link to comment
Share on other sites

Veramente, io intendevo che, se l'H non si pronuncia (e, in latino, credo che non si debba), si scrive "un'Hogna", mentre se si dovesse pronunciare, si dovrebbe considerare una consonante, e quindi dire "una Hogna".

Comunque, era una battuta; è uno dei nomi che non mi piace pronunciare ...

Perfetto,non avevo capito una mazza allora :lol: !!

Eh si che ero ancora sobrio... :rolleyes:

Link to comment
Share on other sites

Io, a differenza di molti di voi, mi affaccio al mondo 'scientifico' con le mani sporche di grasso e cuscinetti e pistoni a farmi compagnia.... un percorso scolastico un tantinello differente da quello di molti frequentatori del forum.....

Eppure da come scrivi e ti esprimi non si direbbe affatto,anzi :) !! Spesso qui sul forum assistiamo a mostruosità sintattiche e lessicali da parte di gente che si presenta come "istruita"..o che per lo meno si presume esserlo o dovrebbe esserlo!ragion per cui ti rinnovo i complimenti,davvero non si direbbe :lol: .

 

Questo mi fa piacere, diciamo che mi difendo perchè sono curioso, cerco e leggo, leggo, leggo.

Link to comment
Share on other sites

Mi sembra una spiegazione un po' stiracchiata; starebbe meglio alla Zoropsis. Non mi sembra che l'Hogna sia un ragno particolarmente pigro.

 

Certo, se qualcuno decidesse di cambiarle nome, gli farebbero un monumento :P ; Hogna è imbarazzante da pronunciare: non si capisce se l'H si deve aspirare o no (direi di no) e non si sa che articolo metterci (un'hogna oppure una hogna?) :)

Io penso comunque che chi l'ha chiamata così fosse un po' incavolato in quel periodo ed abbia voluto fare un piccolo dispetto ai posteri. :D

 

Luigi

 

Pensa che nel dialetto "aquinate" l'ogna equivale a l'unghia..... il mio amico che ha catturato per me una Hogna radiata, l'ha ribattezzata Ogna 'ncarnita... :lol: :)

Link to comment
Share on other sites

Mi sembra una spiegazione un po' stiracchiata; starebbe meglio alla Zoropsis. Non mi sembra che l'Hogna sia un ragno particolarmente pigro.

 

Certo, se qualcuno decidesse di cambiarle nome, gli farebbero un monumento :P ; Hogna è imbarazzante da pronunciare: non si capisce se l'H si deve aspirare o no (direi di no) e non si sa che articolo metterci (un'hogna oppure una hogna?) :)

Io penso comunque che chi l'ha chiamata così fosse un po' incavolato in quel periodo ed abbia voluto fare un piccolo dispetto ai posteri. :D

 

Luigi

 

Pensa che nel dialetto "aquinate" l'ogna equivale a l'unghia..... il mio amico che ha catturato per me una Hogna radiata, l'ha ribattezzata Ogna 'ncarnita... :lol: :)

E' vero, anche nell'alta puglia ce l'abbiamo come termine dialettale eeheh

Link to comment
Share on other sites

ricapitolando, l'origine di 'Hogna' l'abbiamo ricondotta al nome latino di Hogne (Belgio) e/o alle mitologiche figure Nordiche dei Nibelunghi.

 

Béh, guardando Hogna radiata e pensando ad Hogni ho cercato assonanze e similitudini, ma non ho avuto fortuna...

 

Probabilmente Mr. SIMON aveva una particolare simpatia per il personaggio di Hogni ed avrà pensato di battezzare questo ragno trovando nell'aracne quelle somiglianze che in rete non riesco a trovare (forse le dimensioni rispetto agli altri.......).

 

Ovviamente mi sto concedendo la libertà della sezione Off-topic per sfogare le mie fantasie, così, giusto per stuzzicare le vostre :( .

Link to comment
Share on other sites

Probabilmente Mr. SIMON aveva una particolare simpatia per il personaggio di Hogni ed avrà pensato di battezzare questo ragno trovando nell'aracne quelle somiglianze che in rete non riesco a trovare (forse le dimensioni rispetto agli altri.......)

Beh,per quanto ne sappiamo può essere benissimo..!! :(

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.