nausea Inviato 27 Giugno 2003 Segnala Condividi Inviato 27 Giugno 2003 il punto è appunto la divisione tra i due termini anglosassoni. in italiano da un punto di vista puramente etimologico è vero che allevatore è chiunque badi all'animale; se però cosideriamo l'aspetto pragmatico (ovvero il core della sua semiosi, molto più dell'aspetto etimologico) del lessema /allevatore/ non possiamo non renderci conto che le cose cambiano e qui necron ha centrato il punto: io ho un gatto, ma mai ho pensato di definirmi allevatore di gatti nonostante mi occupi di lui/lei; perchè dunque se io ho una migale dovrei definirmi allevatore di ragni? il problema è di squisita natura linguistica e (essendo la linguistica una pseudoscienza) potremmo proseguire all'infinito. io me ne sbatto chè tanto sono fin troppo breeder: chi vuole un sei etti di steatoda? vi prego.... portatemele via!!!!! sì sono contusioni da pugno. e sì la cosa mi va benissimo. sono illuminato. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Diego Inviato 27 Giugno 2003 Segnala Condividi Inviato 27 Giugno 2003 Salve a tutti. La questione la vedo così: Keeper= "custode" Breeder= "allevatore". Queste "definizioni", sono frutto di una "sedimentazione", di una "prassi", che si è concretizzata nel corso degli anni. A questo punto voi siete liberissimi di definirvi "allevatori"; solo che, se magari, parlando con un allevatore inglese, tedesco etc., vi capitasse di definirvi dei "breeders", sarà anche logico pensare che vi chieda, con sincero interesse, che specie avete riprodotto. E', più o meno così che funziona. Detto ciò, liberissimi di parlarne e di dibatterne nei termini e nei modi che preferite. ;-) Il "forum" serve anche a questo. Regards. Diego Nannuzzi. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Danilo Inviato 27 Giugno 2003 Segnala Condividi Inviato 27 Giugno 2003 "Allevatore" è una parola il cui reale significato è stato sostituito dall'uso che si è fatto negli anni della parola stessa, a mio parere. Giusto l'esempio dei gatti, pur possedendone 3 non mi spaccio certo per allevatore. Quindi lascerei questo termine per chi riproduce. (Anche se non hardcore... []) Ciao Danilo Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Extasy Inviato 2 Luglio 2003 Segnala Condividi Inviato 2 Luglio 2003 Strano che questo topic si sia zittito così...da quanto dice il dizionario -allevare (tirare su)- io fra 1 o 2 anni posso essere allevatore perchè ho tirato su fino all'età adulta tutti gli sling di prima muta che avevo? Penso che non sia giusto tradurre alla lettera l'inglese...e penso anche che ci siano varie distinzioni per definirsi allevatore...se uno alleva migali per 50 anni cavolo io lo definirei allevatore anche se non ha mai fatto una sola riproduzione come non definirei allevatore un novizio che andat in un negozio, compra una coppia di migali (maschio e femmina) e li mette insieme solo perchè glielo dice il negoziante e dopo qualche mese gli nascono i piccoli... Marco Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Diego Inviato 3 Luglio 2003 Segnala Condividi Inviato 3 Luglio 2003 Salve a tutti! Lo so Marco, esistono casi "ambigui". Però, non ti lasciare "ingannare"; non si tratta più di tanto di un fatto di "traduzione", quanto, piuttosto di "tradizione". Regards. Diego Nannuzzi. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
i-lang Inviato 3 Luglio 2003 Segnala Condividi Inviato 3 Luglio 2003 Discussione interessante, peccato che la stiamo facendo fregandocene tranquillamente di quello che ci chiedeva PatrickF. Forse andava fatta da un'altra parte. Io non mi considero un breeder. Neanche un keeper. Sono un aracnofilo romagnolo trapiantato a Bologna che ha allevato in un tot...(tot...) numero di anni diverse specie di aracnidi, soprattutto italiane e si è fatto una certa esperienza nell'etologia di alcune di loro. Non è mai stato mio interesse riprodurre niente, non credo che lo sarà mai anche per questioni di età (mia), ma credo di essere in grado di dare elementari consigli ad un giovane "novizio" (Diego, uso qualche volta anch'io le virgolette...hehehe)su come tirare su alcune specie che conosco. Tirare su...si chiamatemi cosi ..tirista.... Al di là delle chiacchere è allevatore chi alleva specie di animali facendole compiere il ciclo vitale , facendosi una esperienza tale da fargli raggiungere lo scopo prefisso. E' evidente che l'accoppiamento è una fase delicata e critica del ciclo vitale degli aracnidi e chi li "accoppia" mostra una esperienza superiore a chi non affronta questo aspetto...Con una gallina il fattore accoppiamento avrebbe moooolto minore importanza. Detto questo, senza esagerare...... Riuscire ad accoppiare una specie di ragno dopo avere perso 6 o 7 maschi nel tentativo, non denota affatto esperienza sufficiente per definirsi "breeder". Gli inglesi sono diretti e semplici nei loro termini, ma anche esigenti (specialisti). Non c'è il termine (ed il concetto soprattutto ) di "breeder" scarso o scarsino. Noi italiani siamo moolto più tolleranti . Patrick forse ci chiedeva semplicemente a chi potesse rivolgersi per usufruire della esperienza accumulata nell'allevare (crescere) ragni. Chi si fa sotto? Ciao. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un membro per lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra community. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già registrato? Accedi qui.
Accedi Ora